СЛОВАРЬ ШОПОГОЛИКА: read and enjoy!

Все чаще мы находим интересные статьи в англоязычных версиях любимых журналов и интернет-порталов. Но иногда читая очередную публикацию, мы не понимаем некоторые термины и выражения. Outletov.net научит Вас правильно понимать и изъяснять то, что там написано.

9d585d3580ff93fda373a9c6e6a903c1.jpgCaked-on base – этот термин используется в бьюти-области: так визажисты называют лицо, которое обильно покрыто плотным тональным кремом, консилером, пудрой и румянами. На суровом и могучем русском языке такому определению дали название «штукатурка»

Bang on Trend - писк моды. Англичане употребляют это словосочетание по отношению к вещам, которые «взорвали» подиумы своей яркостью и неординарностью

Pop of Colour - этот модный термин означает разбавление однотонного сдержанного образа ярким цветным аксессуаром (например, сумкой, шарфом, поясом или колье)

Primarni - так иронично называют скидочный магазин одежды Primark. Слово образовано в результате от слияния названий брендов Armani и Primark. Впервые слово было употреблено на телевидении актрисой Оливией Холлинен

A slave to fashion - дословно «раб моды», то есть человек, который постоянно следует моде, носит одежду из последних коллекций и презирает то, что уже вышло из моды

To be dressed to kill - быть шикарно одетым, разодетым в пух и прахМода-Инфографика-Kaplan.jpg

To dress for the occasion - одеваться для особого случая

Catwalk - подиум

Hand-me-downs - одежда, передающаяся от старшей сестры к младшей, от родителей к детям

To mix and match - сочетать абсолютно разные стили и составлять из них стильные образы

Smart clothes - одежда, которую надевают на формальные встречи и деловые мероприятия

Garment - синоним слова «clothes» - одежда

Ready-to-wear collections - синоним французского термина «prêt-à-porter» - модели готовой одежды.

High-stepper- человек, который очень серьезно относится к тому, во что он одевается и как выглядит.

To strut your stuff - хорошо выглядеть

Guideline - ключевые образы коллекции или ее лейтмотив

Pop-up store - бутик, открывающийся на строго ограниченный период времени.

Apparel - синоним слов «garment» и «clothes» - одежда

Deerstalker - войлочная шляпа

Loafers - легкие кожаные ботинки

Satchel - сумка-ранец на ремешкDuffel - спортивный костюм

Duffel Bag - спортивная сумка

Sneakers - кроссовки

Pencil - юбка-карандаш

Monk shoe - это обувь без шнуровки, украшенная пряжкой и ремешком

Clutch - сумочка, которую нужно держать в руке или подмышкой

Bucket hat- шляпа из мягкого хлопка с широкими полями, наклоненными вниз. Также известна под названием «шляпа рыбака»

Ballerina pumps - балетки

Tote bag - большая сумка без молнии с параллельно расположенными ручками средней длины

A-line skirt - юбка, которая постепенно расширяется от линии бедер к подолу, и своей формой напоминает перевернутую заглавную букву А

Knife pleated skirt - плиссированная юбка

Ruffled skirt - многослойная пышная юбка

Ruby slippers - волшебные туфли, в которые в 1939 году в экранизации сказки «Волшебник страны Оз» была одета героиня Дороти.

Chunky shoes - грубые ботильоны на массивном каблуке или платформе.

Mary Jane shoes - это американский термин (и даже зарегистрированный товарный знак) закрытой обуви с глубоким вырезом с одним или несколькими ремешками, проходящими через всю ступню.

С нашим словарем Вам будет гораздо проще понять интересные статьи и непонятные слова или фразы из них, read and enjoy! Good luck!

Текст: Пленкина Елизавета


В качестве иллюстрации использована инфографика, созданная лидирующей компанией в области обучения английскому за рубежом Kaplan International English. Проверить имена героев инфографики можно здесь.



Комментировать

Новости АутлетовПопулярные

БлогиПопулярные

Форма подписки

Подписаться на новости.

Сети аутлетов

Tanger Outlets

47565

Premium Outlets

47777

Fifty Outlet Group

45133

Модные деревни Chic Outlet

42268

McArthur Glen

40545

Последние твиты

Превышено число запросов к серверу Twitter

X

Присоединяйтесь к нам в социальных сетях